The Google Language Translator plugin (by Translate AI Multilingual Solutions) can produce a frustrating side effect: after a page is translated, some text that was originally uppercase or title-cased is displayed in lowercase. The issue is not a bug in the translation itself — it is a CSS text-transform conflict triggered by how the plugin wraps inline elements.
Problem: After enabling the Google Language Translator plugin, translated text inside anchor or span elements appears in the wrong letter case — for example, uppercase text is rendered in lowercase.
Solution: The plugin applies a text-transform reset to inline elements to avoid layout issues during translation. Override it with a more specific CSS selector in your theme's stylesheet that re-declares the intended text-transform value on the affected elements.
The problem occurs exclusively with inline elements (<a>, <span>, etc.). Block-level elements are not affected. This matters most for navigation menus, where link text is wrapped in <a> tags.
There are three ways to address this:
1. Change inline elements to block-level display. If the HTML allows it, replace <span> with <p> or <div>. If you cannot change the markup, apply a CSS display override:
.affected-element {
display: block; /* or inline-block */
}
2. Re-apply capitalisation with CSS after translation. This works well for navigation links where the first letter of each item should always be uppercase:
nav a:first-letter {
text-transform: uppercase;
}
3. Exclude elements from translation entirely. Add the class notranslate to any element you do not want the plugin to touch — counters, phone numbers, brand names, and similar content that should never be translated:
<span class="notranslate">+1 (800) 123-4567</span>
In most cases a combination of options 1 and 2 — switching to block display where possible and reinforcing capitalisation with :first-letter — resolves the issue completely.
NOTE: The notranslate class is also recognised by Google Translate in general (not just this plugin). It is a safe, widely supported way to protect content that must not be localised.